Aaaaah la langue française et ses merveilles, ses complications… Et ses prépositions ! Certaines d’entre elles nous donnent du fil à retordre… C’est notamment le cas de “chez” et “au”. Vous vous êtes déjà demandé si vous deviez dire “je vais au coiffeur” ou “je vais chez le coiffeur” ? Si vous avez besoin d’un petit rappel à ce sujet, vous êtes au bon endroit. Voici tout ce que vous devez savoir sur l’emploi de ces prépositions et comment ne plus vous tromper à l’avenir !
Une question de règle
Chez le dentiste ou au dentiste ? À la poste ou chez la poste ? Si le choix de ces propositions vous donne des boutons, il peut être nécessaire de revoir un grand basique de la langue française. Vous avez sans doute remarqué que l’usage de ces prépositions concerne des lieux… Oui mais en réalité, si on n’y regarde de plus près, ces lieux peuvent se différencier assez facilement… Il est temps de découvrir la règle qui vous permettra de différencier ces deux propositions et comment bien les utiliser dans vos conversations !
Les “à” ou “au” pour un lieu inanimé
Je vais au marché, je vais à la poste, je vais au bureau de tabac… Tous ces endroits désignent des lieux “inanimés”. Qu’est-ce que cela signifie ? Qu’ici aucune personne physique n’est concernée. Lorsqu’on parle du marché ou de la poste, on introduit un lieu et non une personne physique. Il est également important de bien choisir la préposition, car “à” peut changer de forme selon le genre et le nombre qui suit la préposition ! On vous avait prévenu, la langue française n’a jamais fini de nous étonner ! Ainsi, on peut dire “je vais à l’université”, “je vais au travail”, “je vais à la pâtisserie” et “je vais aux halles”. Mais “à” et “au” peuvent aussi s’employer pour parler d’activités comme par exemple “je vais au sport” ou “je vais à la méditation”.
Le “chez” pour parler d’une personne physique
“Je vais chez le garagiste”, “je vais chez le dentiste”, “je vais chez l’opticien”… Comme vous l’avez certainement compris, la préposition “chez” doit être utilisée lorsqu’on parle d’un lieu se référant à une personne physique. Ainsi, le “chez” doit toujours être utilisé lorsque vous parlez d’une profession ou bien même d’un nom propre. Cela va soit, vous ne pouvez pas dire “je vais à Tiphaine” mais bien “je vais chez Tiphaine”. Cela fonctionne également pour les pronoms qui font référence à une ou à des personnes comme par exemple “je vais chez eux”. On parle de pronoms toniques. Pour rappel, les pronoms toniques sont aussi nommés pronoms renforcés, ils remplacent un nom. Enfin, le “chez” peut aussi être utilisé pour parler d’un commerce ou d’une entreprise qui reprend le nom d’une personne comme dans l’exemple suivant “son mari travaille chez Ford”. Si le nom de l’entreprise ou du commerce ne fait pas référence au nom d’une personne physique, il faut alors utiliser “à” : il travaille à Bricorama.
Faut-il employer “au coiffeur” ou le “chez le coiffeur” ?
La question à 10 000 mille euros… Faut-il finalement dire je vais au coiffeur ou chez le coiffeur ? Comme vous l’aurez compris, vous allez chez le coiffeur car le coiffeur désigne une profession et donc une personne physique ! Vous pourrez désormais expliquer cette règle de français en société et ne plus vous faire avoir !
L’emploi de chez : une forme de respect et de coutume
La préposition “chez” nous vient du latin casa qui signifie maison… Autrefois, on utilisait déjà ce mot pour parler d’un endroit habité par une personne comme par exemple “je vais chez ma grand mère”… Mais autrefois, on utilisait surtout cette préposition pour dire “je vais chez le barbier” ou “je vais chez le docteur”. Pourquoi ? Car dans le temps, la plupart des personnes exerçant une profession libérale habitait tout simplement sur leur lieu de travail. Le poissonnier habitait derrière ou au-dessus de sa poissonnerie et cela n’avait rien d’anormal. Ainsi, les gens frappaient à la porte du commerçant et il n’y avait pas vraiment de frontière entre l’habitation et le commerce, on se rendait “chez” lui tout simplement ! Aujourd’hui, les choses ont bien changé. Les dentistes n’habitent plus au-dessus de leur cabinet, ou du moins cela reste très rare. Ainsi, le langage a évolué en même temps que les modes de vie. Le “chez” s’est tout naturellement transformé en “à”. Petit à petit, la langue a pris un autre virage passant de “je vais chez le boulanger à “ je vais à la boulangerie”. Ainsi, le “chez” est resté une habitude, mais surtout une forme de respect pour la personne désignée.
Quand l’usage n’est pas fixé
Selon l’Académie Française, dans le cas où l’usage n’est pas fixé, l’emploi de “à” ou “chez” est alors possible. L’exemple le plus parlant est souvent le cas de l’enseigne “Leclerc”. En effet, pour certains la phrase “je vais chez Leclerc” est celle qui sonnera le mieux à l’oreille. Pour d’autres, impensable de dire cela… Il faut corriger par “je vais à Leclerc” en se référant au magasin Leclerc.
Vous savez désormais tout ce qu’il faut savoir sur l’emploi de “à” et “chez”. Vous avez un doute ? Retenez simplement que le “chez” l’emporte toujours lorsqu’on parle d’un endroit relié à une personne physique comme “chez le podologue” ou “chez mon ami”. Lorsqu’on parle d’un endroit inanimé, on lui préfère alors l’emploi du “à” qui peut aussi se transformer en “au” ou en “aux” comme par exemple “à la cantine” ou “au bureau”. À vous de jouer !